Többek kérésére írok egy kedvcsináló összefoglalót a lehetőségekről, amit egy olcsó BUD-TGM repülőjegyből ki lehet hozni.
A négy részes cikksorozatban a látnivalók mellett kitérek a helyi lehetőségekre is (azok kedvéért, akik először lépik át a román határt, s minden új nekik), törekszem az objektivitásra, a fapados utazásra kihegyezve a témát lényegre törően írni.
A városból 1-2 óra alatt elérhető helyekre ill. azok vonzáskörzetére koncentrálok.
Olyan sok úticélt szedtem össze, hogy egy retúrjegy kevés lenne valamennyi felkeresésére, kéne kérnem a wizztől százalékot. ;-) A Wizz-guide meglepően jól használható, azonban találtam benne pontatlanságokat, valamint az csak a városról ír. 8-9-szer láttam hosszabb-rövidebb ideig budapesti szemmel a környéket, tapasztalataimat külső lapok hivatkozásaival kiegészítve (wikipedia - hogy ne írjak le semmit amit már leírtak) próbálom írni e cikket, ami inkább lényeges hivatkozásokkal tűzdelt* gyakorlati fapados e-útikönyv lett, mint egyszerű beszámoló. Hosszabb is lett, mint terveztem, remélem sokan veszitek majd hasznát.
* Sokszor nem írok konkrét árat, hanem megadom az intézmény honlapját, ahol ez le van írva.
A cikket 4 részre bontottam:
- bevezető, környezet, linkek
- utazás, szállás, étkezés, vásárlás
- látnivalók a központban, a várostól keletre és délre
- látnivalók a várostól nyugatra és északra
Kommentek alapján időnként frissítem a cikket (pl. igény bővebb leírásra, friss helyszíni infó). A halott linkeket kérem jelenteni. A cikket én írtam. Mivel nagy munka volt, részben/egészben történő felhasználása előtt emailben keress meg. A benne lévő képeket én lőttem.
I. A környezet
Tetszik vagy nem, Marosvásárhely ma Romániában fekszik, így tartózkodásunk alatt akarva akaratlanul szükségünk lesz minimális nyelvtudásra a magyaron kívül. Nem kell megijedni, ha magyarul nem, akkor angolul, németül, franciául, kézzel, lábbal... elég hamar meg fogják érteni mit szeretnénk (de ha valaki pl. Mócföldre merészkedik a Szigethegységbe, ott bizony a jelbeszéd mellett csak a román az, amin kommunikálni lehet a helyi emberekkel. Mert ha a kecskepásztor meg is tanult olvasni, biztos nem angolul tette). Sok román szó kerül át a magyar nyelvbe is, még a büszke székelyeknél is. Ezt sok helyi tagadja, de sajnos igaz. Természetes velejárója a párszáz éve együtt élő népcsoportoknak.
Interneten keringenek "ez Románia" című képsorozatok hihetetlen jelenetekről, látványról. Nem nehéz ilyenekbe belebotlani, gyakori a viseletben mobilozó cigány, ugyanúgy, mint a rendszámmal ellátott szekér, vagy a megalomán cigánypaloták (Bánffyhunyadon szép sor van belőlük a főutcán).
Faluba érve hamar látszik kik lakják: a magyar falu tiszta, a románról ez nem mindig mondható el. (Tanulságos történet, mielőtt az államelnök egy árvíz-sújtotta székely faluba látogatott, az újságírók senkit nem tudtak meginterjúvolni, mert mindenki a házát tatarozta. Az elnöknek leesett az álla, mert külső-Romániában azt tapasztalta, hogy addig sír a gazda amíg meg nem jön az állami segítség... itt meg, mire odaért Székelyszentlélekre, szinte nyoma sem volt az árvíznek.).
A cikkekben magyar helyneveket használok, a kaotikusan erőszakos román átnevezések ellenére. (Ahol nem volt román lakos aki nevezte volna a helyet anyanyelvén, fonetikusan kreáltak román nevet, így lett Udvarhelyből Odorhei. Néha 2 teljesen különböző település hangzás alapján azonos nevet kapott a dák ősöknél kisebb intelligenciával rendelkező mai utódoktól, így lett Szatmárnémetiből és Máréfalvából is Satu Mare, ami egyébként nagy falut jelent.) A legtöbb erdélyi városról elmondható, hogy 1-2 vérengzést leszámítva nem a magyarság lélekszámának csökkenése, hanem a betelepített románság nagy száma borította fel az egészséges nemzetiségi arányokat. Csatolok segítségként egy helységnév szótárat.
Pár szó utazásszervezéshez: Menetrend = mersul, plecăre = indulás, sosire = érkezés, destinaţie = célállomás, durată = időtartam, via = keresztül. Kimondottan ajánlom a Román társalgási kisokos tanulmányozását. Nem túl hosszú, ám gyorstalpalónak bőven elég.
Ha már népességről beszélek, meg kell említenem az ún. Gábor-cigányokat. Nagy fekete kalapjuk, hatalmas bajszuk, az asszonyok színes öltözete különleges látvány, egyfajta jómód jele, amit munkával érnek el. Személyvonaton és utcán egyaránt találkozni fogunk kéregető asszonnyal, azonban ha szép ruhában van, pár lejes adomány megér cserébe egy fotót, ami néprajzi gyűjtőmunka is egyben. A cigány általában olyan nyelven beszél, mint az aktuális helyi többségi lakosság, de inkább magyarul.
"Ne féljetek magyarok, megjöttek a cigányok!" - ez a történelmi jelentőségű mondat nagyon híres lett Marosvásárhely kapcsán. Hogy miért, elolvasható itt. Ahogy "Európában az atesita is keresztény", hasonló igaz az erdélyi emberekre is. A történelmi viharok során jobban megtanultak egymás mellett élni, mint más népek Európában. Ez példaértékű.
Utazás előtt feltétlenül ajánlom a térkép tanulmányozását. Legegyszerűbb a wikimapia.org nyújtotta lehetőség, ahol a felső menüben a nyelvet angolról/románról magyarra állítva az eredeti településnevek jelennek meg.
Az openmaps.eu ingyenes digitális térkép, és GPS-be is tölthető! (Köszönet érte kvi000-nek.)
II. Ajánlott oldalak
lexikon.adatbank.ro
adatbank.transindex.ro
Erdély.ma
WelcometoRomania.ro sokoldalú, többnyelvű turisztikai honlap, többször hivatkozom rá
szabo.adatbank.transindex.ro Helységnévtár
Marosvásárhely nevezetességei
Erdélyi Kárpát Egyesület - Marosvásárhelyi Osztály
A Dimap-Erfatur turistatérképei megvásárolhatók interneten, vagy Budapesten /Kolozsváron és más városokban. Nagyon jó térképeik vannak, többek közt a Torockói-hegységről is.
A jupiter.elte.hu-n a Kárpát-medence várait nézhetjük végig, pontos leírásokkal.
gorgenyi.ro túrahonlap
Maros Megyei Turisztikai Egyesület
www.erdely-szep.hu/utazoknak
Székelyföld etnikai térképe
A modern Erdély - kezdd el most a ráhangolódást!
Ha még nem tettük volna meg, internetes keresőnknek állítsuk be a Székely Gugelt! Címe: lamsza.com.
A Kukker.ro az erdélyi videómegosztó, hangulatért érdemes fölmenni rá; kötelezőnek számít a "A nem szabványos rénszarvas", valamint a "Székely nyelvlecke magyaroknak I-.X." (a VII. leckénél kezdődnek az izgalmak).
A humor területén szintén hatalmasat alkot a Szomszédnéni Produkciós Iroda.
A modern bulizós zenében az OpenStage trió művei vezetik a youtube népszerűségi listáját, a Székelylend c. albummal. Biztos sokan hallották már az "Aranka, Szeretlek!", a "Pesta úr", Mesterhármas, vagy a "Nyomjátok emberek!" c. paródia-slágereket.
Tetszetős nevű gyorsétterem lánc a BigMama (Székelyföldön).
A cikk folytatásában étel-ital-szállás-utazás a téma. Majd jönnek a látnivalók is.